Wednesday, July 27, 2011

Lắng nghe họ nói

Tiếng Anh từ trường học vào đến văn phòng là cả một sự bỡ ngỡ. Khoan nói đến văn phong (có thể nói là khó nuốt nhất), chỉ riêng từ vựng thôi đã khiến bạn phải bỡ ngỡ lâu dài. Có khi ở môi trường này bạn thường xuyên dùng đến một số từ nhất định (không nhất thiết là chuyên môn), sang đến một môi trường khác bạn lại chẳng bao giờ nghe đến chúng nữa.
Thật ra nghĩa của những từ mới cũng dễ nắm bắt, tôi thấy phát âm mới đáng chú ý. Nhớ lại công việc ở một nơi trong giai đoạn chuẩn bị khánh thành cách đây gần mười năm, tôi thường xuyên gặp từ signage mà không biết phải đọc như thế nào (không thấy liệt kê trong cuốn từ điển bách khoa dày cộp của tôi, mà thời ấy ở Việt Nam chắc chưa ai biết Google). Thế là tôi cố “né” từ này cho đến khi nghe được ông sếp của mình liên tục nhắc đến nó khi bàn việc thiết kế, sắp đặt các biển báo với các vị sếp khác bên dưới.
Nhiều năm sau đó ở một tập đoàn đa quốc gia, tôi gặp một từ khác – secondment – mà các đồng nghiệp của tôi tỉnh bơ phát âm bằng cách ghép “second” với “ment”. Tính tôi đa nghi (tiếng Anh có đánh vần được như tiếng Việt đâu?) nên nhất định để ý chờ cho đến khi bác sếp nhắc đến nó, phát âm là sɪˈkɒndmənt, không phải ˈsekəndmənt.
Dĩ nhiên ấy là khi bạn muốn sử dụng tiếng Anh ở mức tốt chứ không chỉ nói được và làm cho người khác hiểu được. Tôi vẫn ngạc nhiên khi trong buổi họp, bác sếp vừa dứt câu có secondment - sɪˈkɒndmənt xong, một đồng nghiệp của tôi tiếp vấn đề nên sử dụng từ này, nhưng là ˈsekəndmənt.
Bây giờ thì Google giúp bạn được cực kỳ nhiều thứ, nhưng tại sao không tận dụng luôn sự giúp đỡ một cách vô tình những người bản xứ khi họ đã là một phần công việc của bạn? Và nghe chính họ phát âm một cách tự nhiên trong một câu, một ngữ cảnh hẳn hòi chắc sẽ phải “lọt tai” hơn khi nghe giọng phát âm có phần máy móc trên các trang web.
Ghi chú: từ secondment theo trang thefreedictionary.com có thể phiên âm theo cả hai cách: Mỹ - ˈsekəndmənt, Anh - sɪˈkɒndmənt. Như vậy đồng nghiệp của tôi không sai, nhưng vô tình đúng. Mà nếu đã là vô tình thì khó lâu dài :’)

No comments:

Post a Comment