Thursday, August 25, 2011

Easy

Tôi chắc chẳng mấy ai trong các bạn chưa từng có lần nói ‘Take it easy!’. Mà câu này dễ nhớ, dễ nói thật.
Nhưng trạng từ easy còn được dùng ở nhiều ngữ cảnh khác rất thường xảy ra mà có thể khi ấy bạn lúng túng tìm cách nói, trong khi “nó” chẳng ở đâu xa.
Này nhé:
Đồng nghiệp trổ tài nấu ăn đãi nhóm. Bạn lại đang “giữ eo”, hoặc không ăn cay được:
- Go easy on/with the oil. I am on diet. (Vừa vừa dầu mỡ thôi. Tớ đang giảm cân đây.)
- Go easy on/with the chilli peppers, otherwise I’ll burn my tongue. (Cho vừa vừa ớt thôi. Không cay bỏng lưỡi tớ mất.)
Bạn được giao “rèn” một lính mới toanh. Người bàn giao sẽ dặn:
- Go easy on/with him. He’s fresh. (Cứ từ từ chỉ bảo nó nhé. Chưa biết gì đâu.)
Em bé lúc dỗ mãi chẳng chịu uống lấy một muỗng sữa, lúc cầm cốc tu lấy tu để khiến bạn hoảng con có thể bị sặc. Thay vì: “Slowly! Not too much!”, bạn có thể rất ngắn gọn và dịu dàng:  
- Easy, easy, sweetheart.
Cũng dễ như “take it easy” thôi bạn nhỉ?

No comments:

Post a Comment