Hôm nọ tôi có nhắc thành ngữ ‘when the shit hits the fan’, nói nôm na là lúc việc (không ngay thẳng) đã trở nên toày hoày, có lẽ còn hơn cả cảnh đang núp trong góc tối bỗng bị đèn pha rọi thẳng vào.
Hôm nay tôi tặng bạn thêm ‘gag the press/media’, tức “chặn họng” báo chí, tức việc “tác giả” của những việc “không ngay thẳng” luôn phải làm hòng tránh cảnh ‘shit hits the fan’ :’)
Nhưng ‘gag the press’ không nhất thiết chỉ có hàm ý tiêu cực. Những người nổi tiếng cũng phải tìm cách ‘gag the press’ để bảo vệ cuộc sống riêng tư của họ.
No comments:
Post a Comment